Suomen kieli tekee tepposet työlle. Puhumme aina, että “olemme töissä jossakin”, Ylellä, Valmetilla… Työstä tulee ennemminkin passiivinen välitila ja paikka, ei ihmisten välinen motivoitu teko. Nimittäin jos puhuisimme, että “teemme töitä jollekin”, olisimme synkronissa todellisuuden ja tunteen kanssa, joka sisällämme ohjaa työtä.

Suomen kieli tekee tepposet työlle. Puhumme aina, että “olemme töissä jossakin”, Ylellä, Valmetilla… Työstä tulee ennemminkin passiivinen välitila ja paikka, ei ihmisten välinen motivoitu teko. Nimittäin jos puhuisimme, että “teemme töitä jollekin”, olisimme synkronissa todellisuuden ja tunteen kanssa, joka sisällämme ohjaa työtä.